Menggunakan bahasa Inggris sebagai media pengajaran tidak berarti mengabaikan bahasa pribumi, karena upaya dapat dilakukan untuk melatih penerjemah menerjemahkan buku-buku yang ditulis dalam bahasa Inggris ke bahasa asli dan wakil-wakil. Terjemahan bisa dilakukan dengan bantuan para profesional di bidangnya masing-masing. Para profesional ini kemudian harus menggunakan bahasa ibu mereka untuk memfasilitasi pekerjaan dan untuk mengirimkan pengetahuan yang mereka dapatkan kepada orang lain di tempat kerja mereka. Tes bahasa asli profesional harus diberikan sebelum seseorang diperbolehkan bekerja di wilayah tertentu di mana bahasa itu digunakan. Ini akan memastikan bahwa orang tidak mengabaikan bahasa ibu mereka bahkan ketika medium pengajarannya bahasa Inggris.
Salah satu proposal utama menyangkut pelatihan guru. Perguruan Tinggi Pendidikan Bahasa Inggris Anak Usia Dini harus mempersiapkan trainee guru untuk mengajar bahasa Inggris, Kiswahili dan bahasa ibu. Di sini kami merekomendasikan bahwa karena guru diharapkan untuk mengajar subjek apapun di sekolah dasar, mereka harus siap untuk mengajar bahasa Inggris, Kiswahili dan bahasa ibu mereka. Ini akan memberi mereka kesempatan untuk bekerja di sekolah-sekolah kota selain sekolah tempat ibu mereka berada. Bahasa ibu, seperti bahasa Inggris, Kiswahili, Jerman, Prancis dan bahasa lain yang saat ini diajarkan dalam sistem pendidikan 8-4-4, harus ditawarkan kepada mereka yang menjadi guru sekolah menengah (mahasiswa Bachelor of Education) yang dapat memilih Untuk mengajar bahasa ibu sebagai mata pelajaran di sekolah menengah. Ini mungkin tidak menarik awalnya ketika kesempatan untuk maju sebagai guru bahasa ibu mungkin tidak tampak jelas.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
Pendidikan Bahasa Inggris Anak Usia Dini. Umumnya, artikel ini telah mencoba untuk mengusulkan bagaimana multilingualisme dapat digabungkan dalam pendidikan di Kenya. Ini juga telah menjelaskan kebijakan bahasa di bidang pendidikan di Kenya dan menunjukkan bahwa apa yang dikatakan tentang bahasa ibu dalam kebijakan bahasa di Kenya tidak dilaksanakan sebagaimana mestinya. Ini mengusulkan bahwa jika bahasa ibu diajarkan sebagai subjek yang dapat diperiksa dan digunakan sebagai media pengajaran dalam beberapa mata pelajaran, sama seperti bahasa Inggris dan Kiswahili, mereka akan dianggap sebagai mata pelajaran akademis yang berguna oleh semua orang dan ini dapat memastikan bahwa mereka dapat bertahan. Posisi mereka dapat diperkuat lagi jika dipertimbangkan selama seleksi untuk berbagai kursus ke universitas, seperti bahasa Inggris dan Kiswahili.
Ada juga beberapa isu yang telah ditunjukkan oleh temuan penelitian ini. Pertama, guru perlu diposkan ke tempat di mana mereka dapat menggunakan bahasa ibu mereka dengan mudah dalam pengajaran, saat dipanggil untuk melakukannya oleh sekolah atau dalam keadaan lain. Kedua, guru juga perlu dilatih untuk mengajar bahasa asli dan bahasa pribumi. Ketiga, terlihat bahwa penggunaan bahasa ibu sebagai media pengajaran itu baik. Keempat, dicatat bahwa penggunaan bahasa ibu sebagai media pengajaran akan lebih mudah dilaksanakan di daerah pedesaan daripada di daerah perkotaan. Kelima, isu bagaimana menggunakan bahasa yang berbeda di kelas meningkat. Dengan kata lain, bagaimana seharusnya bahasa berinteraksi dalam mengajar? Terakhir, ada dua isu yang saling terkait: masalah bahasa asli yang dapat diakses di sekolah bagi mereka yang gagal mempelajarinya di rumah dan kekhawatiran bahwa standar kinerja dalam bahasa Inggris akan turun lebih jauh karena beberapa siswa akan mengabaikan pokok permasalahan.
Ketika saya menyimpulkan artikel ini, ada beberapa pertanyaan di sini tentang bagaimana menangani aspirasi untuk bahasa ibu dengan cara yang mempertimbangkan tantangan konteks Kenya. Kebijakan bahasa dalam pendidikan adalah isu yang kompleks dan harus ditangani dengan hati-hati dari satu negara ke negara lain. Pendidikan Bahasa Inggris Anak Usia Dini. Proposal yang lebih banyak, seperti yang dibuat di atas, perlu dilakukan dan lebih banyak penelitian perlu dilakukan agar bisa menghasilkan kompromi mengenai kebijakan bahasa apa yang menjadi topik terbaik untuk Kenya. Meskipun seseorang berpendapat bahwa Kiswahili di Kenya dapat memainkan peran yang diusulkan untuk bahasa asli lainnya dalam artikel ini, penting untuk diingat bahwa jika Kiswahili diizinkan untuk mendominasi sepenuhnya, hal itu dapat mengancam kelangsungan hidup bahasa-bahasa asli lainnya. Kiswahili sudah memiliki peran bahasa komunikasi yang lebih luas.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar